Skip navigation, go to main content

Prayer at the Công Đồng Altar (at a Đền)

When visiting a đền to worship at the Công Đồng altar

Meaning

The Công Đồng altar in a đền worships the spirit-deities of the Four Palaces, who oversee the four realms. The rite is performed to invoke their witness and bestow blessings.

Offering preparation

Meat or vegetarian offerings as appropriate, incense, flowers, votive paper. With sincere reverence.

Content

Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha! - I bow to the nine directions of Heaven, the ten directions of all Buddhas, the Buddhas of the ten directions. - I bow to the Father King, the Jade Emperor (Ngọc Hoàng Thượng Đế). - I bow to the Three Palaces of Holy Mothers (Tam Tòa Thánh Mẫu). - I bow to the Three-Palace Common Council, the Four-Palace Ten Thousand Spirits. - I bow to the Four-Palace Imperial Commissioners. - I bow to the Lady Chầu of Destiny. - I bow to the Four-Palace Holy Mandarins. - I bow to the Four-Palace Holy Maidens (Đức Thánh Cô). - I bow to the Four-Palace Holy Lads (Đức Thánh Cậu). - I bow to the assembled Spirits of the Mediums, the Mandarins, the eighteen mountain doors, the twelve sea doors. - I bow to the family Mandarin Chầu. The pilgrim is: ............................................................................... Together with the whole family, sons and daughters Residing at: ............................................................................................. Today is the ….. day of the ….. month, year. The faithful comes to the Đền…………… with sincere heart performing the rite, asking the Lord to shelter and support our family with abundant health, blessings and longevity, that we seek wealth and gain wealth, seek fortune and gain fortune, seek peace and gain peace, all things flowing smoothly, meeting much luck. Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha!

Source: Source: Văn khấn cổ truyền Việt Nam (Traditional Vietnamese ceremonial prayers)