Skip navigation, go to main content

Prayer for the Triệu Lịch Điện Văn Rite

Funeral — Triệu Lịch Điện Văn rite

Meaning

The Triệu Lịch Điện Văn rite is one of the rites in traditional funeral practice.

Offering preparation

Incense, flowers, votive paper, offering tray. Carried out according to traditional ceremony.

Content

Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha! - I bow to the nine directions of Heaven, the ten directions of all Buddhas, the Buddhas of the ten directions. - I bow to the local Tutelary Deities and Great Sovereigns. - I respectfully bow to the Eastern Kitchen Sovereign of Destiny, Lord of the Kitchen Court. - I respectfully bow to the family ancestors, the High Ancestors and Ancestresses. Today is the … day of the ……. month, year ……….. The eldest son (or eldest grandson) is………following the command of the mother (if mourning the mother, or the father if mourning the father), the uncles, together with brothers-in-law, elder sisters, younger brothers and sisters, sons-in-law and daughters-in-law, descendants of both paternal and maternal sides, respectfully bow. Now on this offering of food in the hundred-day period according to traditional ceremony. We respectfully present a modest offering to express our sincerity. Before the spirit-tablet of: Hiển………………………………true spirit. We respectfully report: Alas! Grieving for the father, departing to the realm of long life (or Grieving for the mother, departing to the realm of long life) The footprint of the cloud-traveler — already so far away; The heart that loved the daylight — even more ashamed. A bowl of rice and a bowl of water, sweet morsels — to express our reverent sincerity; Morning wine, midday tea, the way of dawn-and-dusk service — to maintain the heart of love. Mournful, where has the soul and spirit gone? We think your image is still there. Alas! Our grief is great! We offer modest gifts with sincere hearts and humbly ask to be sheltered and supported. Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha! Namo Amitābha Buddha

Source: Source: Văn khấn cổ truyền Việt Nam (Traditional Vietnamese ceremonial prayers)